# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * accounting_pdf_reports # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0-20231105\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-11-23 21:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-24 05:45+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.4.1\n" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger msgid ": General ledger" msgstr ":總帳" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance msgid ": Trial Balance" msgstr ":試算表" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance msgid "Not due" msgstr "未到期" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance msgid "Analytic Accounts:" msgstr "分析帳戶:" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax msgid "Company:" msgstr "公司:" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance msgid "Date from :" msgstr "日期從 :" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance msgid "Date to :" msgstr "日期至 :" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance msgid "Display Account:" msgstr "顯示科目:" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger msgid "Display Account" msgstr "顯示科目" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal msgid "Entries Sorted By:" msgstr "傳票排序:" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal msgid "Journal:" msgstr "日記帳:" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance msgid "Journals:" msgstr "日記帳:" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_aged_balance_view #: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_aged_partner_balance #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_aged_trial_balance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance msgid "Aged Partner Balance" msgstr "業務夥伴帳齡表" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_agedpartnerbalance msgid "Aged Partner Balance Report" msgstr "業務夥伴帳齡表" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_aged_payable #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_aged_payable msgid "Aged Payable" msgstr "應付帳齡表" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_aged_receivable #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_aged_receivable msgid "Aged Receivable" msgstr "應收帳齡表" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_balance_report__display_account__all #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_account_report__display_account__all #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__display_account__all msgid "All" msgstr "全部" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_aged_trial_balance__target_move__all #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_balance_report__target_move__all #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_account_report__target_move__all #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_journal_report__target_move__all #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_partner_report__target_move__all #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_report__target_move__all #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_print_journal__target_move__all #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__target_move__all #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_partner_ledger__target_move__all #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_tax_report_wizard__target_move__all #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__accounting_report__target_move__all #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance msgid "All Entries" msgstr "所有傳票" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_aged_trial_balance__target_move__posted #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_balance_report__target_move__posted #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_account_report__target_move__posted #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_journal_report__target_move__posted #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_partner_report__target_move__posted #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_report__target_move__posted #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_print_journal__target_move__posted #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__target_move__posted #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_partner_ledger__target_move__posted #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_tax_report_wizard__target_move__posted #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__accounting_report__target_move__posted #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance msgid "All Posted Entries" msgstr "所有已過帳傳票" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance msgid "All accounts" msgstr "所有科目" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger msgid "All accounts'" msgstr "所有科目的" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries msgid "Analytic Account" msgstr "分析科目" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__analytic_account_ids #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__analytic_account_ids #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__analytic_account_ids msgid "Analytic Accounts" msgstr "分析帳戶" #. module: accounting_pdf_reports #: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_assets0 msgid "Assets" msgstr "資產" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_finance_audit_reports msgid "Audit Reports" msgstr "審計報告" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__0 msgid "Automatic formatting" msgstr "自動格式化" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance msgid "Partner's:" msgstr "合作夥伴的:" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance msgid "Period Length (days)" msgstr "期間長度(天)" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax msgid "Purchase" msgstr "採購" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger msgid "Sorted By:" msgstr "排序按:" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance msgid "Start Date:" msgstr "開始日期:" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance msgid "Target Moves:" msgstr "目標移位:" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal msgid "Total" msgstr "總計" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance msgid "Account" msgstr "會計" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_account_type msgid "Account Account Type" msgstr "會計帳戶類型" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_aged_trial_balance msgid "Account Aged Trial balance Report" msgstr "帳目帳齡試算餘額報表" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_common_account_report msgid "Account Common Account Report" msgstr "帳目通用報表" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_common_partner_report msgid "Account Common Partner Report" msgstr "通用合作夥伴報表" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_common_report msgid "Account Common Report" msgstr "會計共通報告" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_report_partner_ledger msgid "Account Partner Ledger" msgstr "合作夥伴總帳" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_print_journal msgid "Account Print Journal" msgstr "會計列印日記帳" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__style_overwrite msgid "" "You can set up here the format you want this record to be displayed. If you " "leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial " "reports hierarchy (auto-computed field 'level')." msgstr "" "您可以在此處設置希望顯示此記錄的格式。如果保留自動格式,則將根據財務報表格階" "層圖(自動計算欄位\"級別\")計算。" #. module: accounting_pdf_reports #. odoo-python #: code:addons/accounting_pdf_reports/wizard/account_general_ledger.py:0 #, python-format msgid "You must define a Start Date" msgstr "您必須定義開始日期" #. module: accounting_pdf_reports #. odoo-python #: code:addons/accounting_pdf_reports/wizard/aged_partner.py:0 #, python-format msgid "You must set a period length greater than 0." msgstr "您必須設置一個大於0的期間長度。" #. module: accounting_pdf_reports #. odoo-python #: code:addons/accounting_pdf_reports/wizard/aged_partner.py:0 #, python-format msgid "You must set a start date." msgstr "您必須設定一個開始日期." #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_financial_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_tree msgid "Account Report" msgstr "財務報表" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__account_report_id #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_account_reports msgid "Account Reports" msgstr "財務報表" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance msgid "Account Total" msgstr "帳戶合計" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__type__account_type msgid "Account Type" msgstr "帳戶類型" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__account_type_ids msgid "Account Types" msgstr "帳戶類型" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_accounting_report msgid "Accounting Report" msgstr "財務報表" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__account_ids #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__account_ids #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__account_ids #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__account_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__type__accounts msgid "Accounts" msgstr "會計帳戶" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance msgid "Balance" msgstr "餘額" #. module: accounting_pdf_reports #: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_balancesheet0 #: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_report_bs #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_account_report_bs msgid "Balance Sheet" msgstr "資產負債表" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_partner_report_partnerledger msgid "Balance Statement (Partner Ledger)" msgstr "餘額表(合作夥伴分類帳)" #. module: accounting_pdf_reports #: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_liquidity #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__asset_cash msgid "Bank and Cash" msgstr "銀行和現金" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal msgid "Base Amount" msgstr "基本金額" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_aged_balance_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_common_report_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.accounting_tax_report_view msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__children_ids msgid "Children" msgstr "下級" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_form msgid "Childrens" msgstr "子階" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance msgid "Code" msgstr "代碼" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__label_filter msgid "Column Label" msgstr "比較期間標題" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_common_journal_report msgid "Common Journal Report" msgstr "通用日記帳報告" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__company_id msgid "Company" msgstr "公司" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.accounting_report_view msgid "Comparison" msgstr "比較" #. module: accounting_pdf_reports #: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_direct_costs #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__expense_direct_cost msgid "Cost of Revenue" msgstr "主營業務成本" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__create_uid msgid "Created by" msgstr "建立者" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__create_date msgid "Created on" msgstr "建立於" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance msgid "Credit" msgstr "貸方" #. module: accounting_pdf_reports #: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_credit_card #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__liability_credit_card msgid "Credit Card" msgstr "信用卡" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger msgid "Currency" msgstr "幣別" #. module: accounting_pdf_reports #: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_current_assets #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__asset_current msgid "Current Assets" msgstr "流動資產" #. module: accounting_pdf_reports #: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_current_liabilities #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__liability_current msgid "Current Liabilities" msgstr "流動負債" #. module: accounting_pdf_reports #: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_unaffected_earnings #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__equity_unaffected msgid "Current Year Earnings" msgstr "目前年度收益" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_print_journal__sort_selection__date #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__sortby__sort_date #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__accounting_report__filter_cmp__filter_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger msgid "Date" msgstr "日期" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__date_from_cmp msgid "Date From" msgstr "起始日期" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__date_to_cmp msgid "Date To" msgstr "結束日期" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries msgid "Date:" msgstr "日期:" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.accounting_report_view msgid "Dates" msgstr "日期" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance msgid "Debit" msgstr "借方" #. module: accounting_pdf_reports #: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_depreciation #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__expense_depreciation msgid "Depreciation" msgstr "折舊" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__display_account #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__display_account #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__display_account msgid "Display Accounts" msgstr "顯示會計科目" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__debit_credit msgid "Display Debit/Credit Columns" msgstr "顯示借方/貸方" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__display_name msgid "Display Name" msgstr "顯示名稱" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__display_detail__detail_flat msgid "Display children flat" msgstr "顯示子項目(單階)" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__display_detail__detail_with_hierarchy msgid "Display children with hierarchy" msgstr "依層級展開子階" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__display_detail msgid "Display details" msgstr "顯示詳細資訊" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form msgid "Drill Down Reports" msgstr "延伸查詢報表" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form msgid "Dynamic Accounting Reports" msgstr "動態會計報表" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__enable_filter msgid "Enable Comparison" msgstr "啟用比較數據" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__date_to msgid "End Date" msgstr "結束日期" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form msgid "Enhanced Financial Reports" msgstr "增強型財務報告" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__sort_selection msgid "Entries Sorted by" msgstr "傳票排序 按" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger msgid "Entry Label" msgstr "試算表" #. module: accounting_pdf_reports #: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_equity #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__equity msgid "Equity" msgstr "權益" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form msgid "Excel Reports" msgstr "EXCEL報表" #. module: accounting_pdf_reports #: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_expense0 msgid "Expense" msgstr "費用" #. module: accounting_pdf_reports #: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_expenses #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__expense msgid "Expenses" msgstr "費用" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__filter_cmp msgid "Filter by" msgstr "篩選條件為" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_financial msgid "Financial Report" msgstr "財務報告" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__style_overwrite msgid "Financial Report Style" msgstr "字體格式" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_financial_report_tree #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_financial #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_finance_legal_statement #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_finance_reports_settings msgid "Financial Reports" msgstr "財務報告" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form msgid "Financial Reports in Excel" msgstr "Excel 中的財務報表" #. module: accounting_pdf_reports #: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_fixed_assets #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__asset_fixed msgid "Fixed Assets" msgstr "固定資產" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__sign msgid "" "For accounts that are typically more debited than credited and that you " "would like to print as negative amounts in your reports, you should reverse " "the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for " "accounts that are typically more credited than debited and that you would " "like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account." msgstr "" "對於通常借記多於貸記的帳戶,並且您希望在報表中列印為負金額,應沖銷餘額的符號;" "如果帳戶數通常高於貸記,則應沖銷餘額的符號。例如:支出科目。這同樣適用于通常貸" "記比借記多的帳戶,並且您希望在報表中列印為正金額;例如:收入帳戶。" #. module: accounting_pdf_reports #. odoo-python #: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_aged_partner.py:0 #: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_financial.py:0 #: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_general_ledger.py:0 #: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_journal.py:0 #: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_partner_ledger.py:0 #: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_tax.py:0 #: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_trial_balance.py:0 #, python-format msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." msgstr "表單內容遺失,無法列印此報表。" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_general_ledger_menu #: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_moves_ledger_general #: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_general_ledger #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_action_account_moves_ledger_general #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_general_ledger msgid "General Ledger" msgstr "總分類帳" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_report_general_ledger #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_general_ledger msgid "General Ledger Report" msgstr "總分類帳報告" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_search msgid "Group By" msgstr "分組按" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__initial_balance msgid "" "If you selected date, this field allow you to add a row to display the " "amount of debit/credit/balance that precedes the filter you've set." msgstr "" "如果選擇了比較日期,則此欄位允許您添加一行以顯示您設置的篩選器之前的借方/貸" "方/餘額金額。" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__initial_balance msgid "Include Initial Balances" msgstr "包括期初餘額" #. module: accounting_pdf_reports #: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_revenue #: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_income0 #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__income msgid "Income" msgstr "收入" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__amount_currency msgid "" "It adds the currency column on report if the currency differs from the " "company currency." msgstr "如果貨幣與公司貨幣不同,它會在報表上添加貨幣列。" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__5 msgid "Italic Text (smaller)" msgstr "斜體文本(較小)" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger msgid "JRNL" msgstr "JRNL" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal msgid "Journal" msgstr "日記帳" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__sortby__sort_journal_partner msgid "Journal & Partner" msgstr "日記帳簿&合作夥伴" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_journal msgid "Journal Audit Report" msgstr "日記帳報表" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_print_journal__sort_selection__move_name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal msgid "Journal Entry Number" msgstr "日記帳傳票號碼" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "日記帳項目" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger msgid "Journal and Partner" msgstr "日記帳與合作夥伴" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries msgid "Journal:" msgstr "日記帳:" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__journal_ids msgid "Journals" msgstr "日記帳" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_print_journal_menu #: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_journal #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_print_journal msgid "Journals Audit" msgstr "日記帳報表" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_journal_entries msgid "Journals Entries" msgstr "分錄" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries msgid "Label" msgstr "摘要" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最後更新人" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "最後更新時間" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_finance_entries_accounting_ledgers msgid "Ledgers" msgstr "分類帳" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__level msgid "Level" msgstr "層級" #. module: accounting_pdf_reports #: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_liability0 #: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_liabilitysum0 msgid "Liability" msgstr "負債" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__1 msgid "Main Title 1 (bold, underlined)" msgstr "主標題 1(粗體、帶底線)" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal msgid "Move" msgstr "分錄" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal msgid "Name" msgstr "名稱" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax msgid "Net" msgstr "淨" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__accounting_report__filter_cmp__filter_no msgid "No Filters" msgstr "無篩選器" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__display_detail__no_detail msgid "No detail" msgstr "無詳細資訊" #. module: accounting_pdf_reports #: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_non_current_assets #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__asset_non_current msgid "Non-current Assets" msgstr "非流動資產" #. module: accounting_pdf_reports #: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_non_current_liabilities #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__liability_non_current msgid "Non-current Liabilities" msgstr "非流動負債" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__4 msgid "Normal Text" msgstr "普通文本" #. module: accounting_pdf_reports #: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_off_sheet #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__off_balance msgid "Off-Balance Sheet" msgstr "資產負債表" #. module: accounting_pdf_reports #: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_other_income #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__income_other msgid "Other Income" msgstr "其他收入" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__parent_id msgid "Parent" msgstr "上級" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_search msgid "Parent Report" msgstr "上級報表" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries msgid "Partner" msgstr "合作夥伴" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_moves_ledger_partner #: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_partner_ledger_menu #: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_partnerledger #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_action_account_moves_ledger_partner #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_partner_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger msgid "Partner Ledger" msgstr "合作夥伴分類帳" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_partnerledger msgid "Partner Ledger Report" msgstr "合作夥伴報告" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_finance_partner_reports msgid "Partner Reports" msgstr "合作夥伴的報告" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__result_selection #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__result_selection #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__result_selection msgid "Partner's" msgstr "合作夥伴" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries msgid "Partner:" msgstr "合作夥伴:" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__partner_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance msgid "Partners" msgstr "合作夥伴" #. module: accounting_pdf_reports #: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_payable #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__liability_payable msgid "Payable" msgstr "應付帳款" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__supplier #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_partner_report__result_selection__supplier #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__supplier #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance msgid "Payable Accounts" msgstr "應付帳款" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__period_length msgid "Period Length (days)" msgstr "期間長度(天)" #. module: accounting_pdf_reports #: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_prepayments #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__asset_prepayments msgid "Prepayments" msgstr "預付款" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__sign__1 msgid "Preserve balance sign" msgstr "借方為正數" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form msgid "Preview financial reports without downloading" msgstr "無需下載即可預覽財務報表" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_aged_balance_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_common_report_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.accounting_tax_report_view msgid "Print" msgstr "列印" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__amount_currency #: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__amount_currency msgid "" "Print Report with the currency column if the currency differs from the " "company currency." msgstr "當貨幣不同於公司貨幣時,列印報告帶有外幣列。" #. module: accounting_pdf_reports #: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_profitloss_toreport0 msgid "Profit (Loss) to report" msgstr "損益表" #. module: accounting_pdf_reports #: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_profitandloss0 #: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_report_pl #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_account_report_pl msgid "Profit and Loss" msgstr "損益表" #. module: accounting_pdf_reports #: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_receivable #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__asset_receivable msgid "Receivable" msgstr "應收帳款" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__customer #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_partner_report__result_selection__customer #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance msgid "Receivable Accounts" msgstr "應收帳款" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__customer_supplier #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_partner_report__result_selection__customer_supplier #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__customer_supplier #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance msgid "Receivable and Payable Accounts" msgstr "應收與應付帳戶" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__reconciled msgid "Reconciled Entries" msgstr "已核銷傳票" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger msgid "Ref" msgstr "參考編號" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries msgid "Reference:" msgstr "編號:" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_form msgid "Report" msgstr "報表" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__report_domain msgid "Report Domain" msgstr "報表篩選" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__name msgid "Report Name" msgstr "報告名稱" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_aged_balance_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_common_report_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.accounting_tax_report_view msgid "Report Options" msgstr "報告選項" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_search msgid "Report Type" msgstr "報告類型" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__account_report_id #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__type__account_report msgid "Report Value" msgstr "報表值" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_search msgid "Reports" msgstr "報告" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__sign__-1 msgid "Reverse balance sign" msgstr "貸方為正數" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax msgid "Sale" msgstr "銷售" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__sequence msgid "Sequence" msgstr "排序號" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__sign msgid "Sign on Reports" msgstr "報表符號" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__6 msgid "Smallest Text" msgstr "最小的文本" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__sortby msgid "Sort by" msgstr "排序" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__date_from msgid "Start Date" msgstr "開始日期" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__target_move #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__target_move #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__target_move #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__target_move #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__target_move #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__target_move #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__target_move #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__target_move #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__target_move #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__target_move #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__target_move msgid "Target Moves" msgstr "傳票狀態" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax msgid "Tax" msgstr "稅" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal msgid "Tax Amount" msgstr "稅金總額" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal msgid "Tax Declaration" msgstr "稅金聲明" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_account_tax #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_tax_report_wizard #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_tax #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_account_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax msgid "Tax Report" msgstr "稅金報告" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_tax_report msgid "Tax Reports" msgstr "稅報表" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__type msgid "" "These types are defined according to your country. The type contains more " "information about the account and its specificities." msgstr "根據您所在的國家定義類型,這個類型包含科目和他的特性的更多的資訊." #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__label_filter msgid "" "This label will be displayed on report to show the balance computed for the " "given comparison filter." msgstr "此標籤將顯示在報表上,以顯示為給定的比較篩選器計算的餘額。" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__debit_credit msgid "" "This option allows you to get more details about the way your balances are " "computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while " "doing a comparison." msgstr "" "此選項允許您獲取有關餘額計算方式的更多詳細資訊。因為它佔用空間,我們不允許在" "進行比較時使用它。" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__2 msgid "Title 2 (bold)" msgstr "標題 2(粗體)" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__3 msgid "Title 3 (bold, smaller)" msgstr "標題 3(粗體、小)" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance msgid "Total" msgstr "總計" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_balance_menu #: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_trial_balance #: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_general_balance_report msgid "Trial Balance" msgstr "試算表" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_balance_report #: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_trialbalance msgid "Trial Balance Report" msgstr "試算表" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__type #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__type msgid "Type" msgstr "類型" #. module: accounting_pdf_reports #. odoo-python #: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_aged_partner.py:0 #, python-format msgid "Unknown Partner" msgstr "未知業務夥伴" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__type__sum msgid "View" msgstr "檢視" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__amount_currency #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__amount_currency #: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__amount_currency msgid "With Currency" msgstr "使用貨幣" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_balance_report__display_account__not_zero #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_account_report__display_account__not_zero #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__display_account__not_zero msgid "With balance is not equal to 0" msgstr "餘額不為0" #. module: accounting_pdf_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance msgid "With balance not equal to zero" msgstr "餘額不為0" #. module: accounting_pdf_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_balance_report__display_account__movement #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_account_report__display_account__movement #: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__display_account__movement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance msgid "With movements" msgstr "期間有交易"