# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * accounting_pdf_reports
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0-20231105\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 21:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-24 05:45+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
msgid ": General ledger"
msgstr ":總帳"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
msgid ": Trial Balance"
msgstr ":試算表"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance
msgid "Not due"
msgstr "未到期"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
msgid "Analytic Accounts:"
msgstr "分析帳戶:"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax
msgid "Company:"
msgstr "公司:"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
msgid "Date from :"
msgstr "日期從 :"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
msgid "Date to :"
msgstr "日期至 :"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
msgid "Display Account:"
msgstr "顯示科目:"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
msgid "Display Account"
msgstr "顯示科目"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
msgid "Entries Sorted By:"
msgstr "傳票排序:"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
msgid "Journal:"
msgstr "日記帳:"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
msgid "Journals:"
msgstr "日記帳:"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_aged_balance_view
#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_aged_partner_balance
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_aged_trial_balance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance
msgid "Aged Partner Balance"
msgstr "業務夥伴帳齡表"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_agedpartnerbalance
msgid "Aged Partner Balance Report"
msgstr "業務夥伴帳齡表"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_aged_payable
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_aged_payable
msgid "Aged Payable"
msgstr "應付帳齡表"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_aged_receivable
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_aged_receivable
msgid "Aged Receivable"
msgstr "應收帳齡表"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_balance_report__display_account__all
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_account_report__display_account__all
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__display_account__all
msgid "All"
msgstr "全部"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_aged_trial_balance__target_move__all
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_balance_report__target_move__all
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_account_report__target_move__all
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_journal_report__target_move__all
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_partner_report__target_move__all
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_report__target_move__all
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_print_journal__target_move__all
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__target_move__all
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_partner_ledger__target_move__all
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_tax_report_wizard__target_move__all
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__accounting_report__target_move__all
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
msgid "All Entries"
msgstr "所有傳票"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_aged_trial_balance__target_move__posted
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_balance_report__target_move__posted
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_account_report__target_move__posted
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_journal_report__target_move__posted
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_partner_report__target_move__posted
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_report__target_move__posted
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_print_journal__target_move__posted
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__target_move__posted
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_partner_ledger__target_move__posted
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_tax_report_wizard__target_move__posted
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__accounting_report__target_move__posted
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
msgid "All Posted Entries"
msgstr "所有已過帳傳票"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
msgid "All accounts"
msgstr "所有科目"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
msgid "All accounts'"
msgstr "所有科目的"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries
msgid "Analytic Account"
msgstr "分析科目"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__analytic_account_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__analytic_account_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__analytic_account_ids
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "分析帳戶"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_assets0
msgid "Assets"
msgstr "資產"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_finance_audit_reports
msgid "Audit Reports"
msgstr "審計報告"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__0
msgid "Automatic formatting"
msgstr "自動格式化"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance
msgid "Partner's:"
msgstr "合作夥伴的:"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance
msgid "Period Length (days)"
msgstr "期間長度(天)"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax
msgid "Purchase"
msgstr "採購"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
msgid "Sorted By:"
msgstr "排序按:"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance
msgid "Start Date:"
msgstr "開始日期:"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
msgid "Target Moves:"
msgstr "目標移位:"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
msgid "Total"
msgstr "總計"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
msgid "Account"
msgstr "會計"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_account_type
msgid "Account Account Type"
msgstr "會計帳戶類型"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_aged_trial_balance
msgid "Account Aged Trial balance Report"
msgstr "帳目帳齡試算餘額報表"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr "帳目通用報表"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_common_partner_report
msgid "Account Common Partner Report"
msgstr "通用合作夥伴報表"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr "會計共通報告"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_report_partner_ledger
msgid "Account Partner Ledger"
msgstr "合作夥伴總帳"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_print_journal
msgid "Account Print Journal"
msgstr "會計列印日記帳"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__style_overwrite
msgid ""
"You can set up here the format you want this record to be displayed. If you "
"leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial "
"reports hierarchy (auto-computed field 'level')."
msgstr ""
"您可以在此處設置希望顯示此記錄的格式。如果保留自動格式,則將根據財務報表格階"
"層圖(自動計算欄位\"級別\")計算。"
#. module: accounting_pdf_reports
#. odoo-python
#: code:addons/accounting_pdf_reports/wizard/account_general_ledger.py:0
#, python-format
msgid "You must define a Start Date"
msgstr "您必須定義開始日期"
#. module: accounting_pdf_reports
#. odoo-python
#: code:addons/accounting_pdf_reports/wizard/aged_partner.py:0
#, python-format
msgid "You must set a period length greater than 0."
msgstr "您必須設置一個大於0的期間長度。"
#. module: accounting_pdf_reports
#. odoo-python
#: code:addons/accounting_pdf_reports/wizard/aged_partner.py:0
#, python-format
msgid "You must set a start date."
msgstr "您必須設定一個開始日期."
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_tree
msgid "Account Report"
msgstr "財務報表"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__account_report_id
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_account_reports
msgid "Account Reports"
msgstr "財務報表"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance
msgid "Account Total"
msgstr "帳戶合計"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__type__account_type
msgid "Account Type"
msgstr "帳戶類型"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__account_type_ids
msgid "Account Types"
msgstr "帳戶類型"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_accounting_report
msgid "Accounting Report"
msgstr "財務報表"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__account_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__account_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__account_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__account_ids
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__type__accounts
msgid "Accounts"
msgstr "會計帳戶"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
msgid "Balance"
msgstr "餘額"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_balancesheet0
#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_report_bs
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_account_report_bs
msgid "Balance Sheet"
msgstr "資產負債表"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_partner_report_partnerledger
msgid "Balance Statement (Partner Ledger)"
msgstr "餘額表(合作夥伴分類帳)"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_liquidity
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__asset_cash
msgid "Bank and Cash"
msgstr "銀行和現金"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
msgid "Base Amount"
msgstr "基本金額"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_aged_balance_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_common_report_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.accounting_tax_report_view
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__children_ids
msgid "Children"
msgstr "下級"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_form
msgid "Childrens"
msgstr "子階"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
msgid "Code"
msgstr "代碼"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__label_filter
msgid "Column Label"
msgstr "比較期間標題"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_common_journal_report
msgid "Common Journal Report"
msgstr "通用日記帳報告"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__company_id
msgid "Company"
msgstr "公司"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.accounting_report_view
msgid "Comparison"
msgstr "比較"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_direct_costs
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__expense_direct_cost
msgid "Cost of Revenue"
msgstr "主營業務成本"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "建立者"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__create_date
msgid "Created on"
msgstr "建立於"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
msgid "Credit"
msgstr "貸方"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_credit_card
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__liability_credit_card
msgid "Credit Card"
msgstr "信用卡"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger
msgid "Currency"
msgstr "幣別"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_current_assets
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__asset_current
msgid "Current Assets"
msgstr "流動資產"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_current_liabilities
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__liability_current
msgid "Current Liabilities"
msgstr "流動負債"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_unaffected_earnings
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__equity_unaffected
msgid "Current Year Earnings"
msgstr "目前年度收益"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_print_journal__sort_selection__date
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__sortby__sort_date
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__accounting_report__filter_cmp__filter_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger
msgid "Date"
msgstr "日期"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__date_from_cmp
msgid "Date From"
msgstr "起始日期"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__date_to_cmp
msgid "Date To"
msgstr "結束日期"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries
msgid "Date:"
msgstr "日期:"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.accounting_report_view
msgid "Dates"
msgstr "日期"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
msgid "Debit"
msgstr "借方"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_depreciation
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__expense_depreciation
msgid "Depreciation"
msgstr "折舊"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__display_account
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__display_account
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__display_account
msgid "Display Accounts"
msgstr "顯示會計科目"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__debit_credit
msgid "Display Debit/Credit Columns"
msgstr "顯示借方/貸方"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "顯示名稱"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__display_detail__detail_flat
msgid "Display children flat"
msgstr "顯示子項目(單階)"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__display_detail__detail_with_hierarchy
msgid "Display children with hierarchy"
msgstr "依層級展開子階"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__display_detail
msgid "Display details"
msgstr "顯示詳細資訊"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form
msgid "Drill Down Reports"
msgstr "延伸查詢報表"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form
msgid "Dynamic Accounting Reports"
msgstr "動態會計報表"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__enable_filter
msgid "Enable Comparison"
msgstr "啟用比較數據"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__date_to
msgid "End Date"
msgstr "結束日期"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form
msgid "Enhanced Financial Reports"
msgstr "增強型財務報告"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__sort_selection
msgid "Entries Sorted by"
msgstr "傳票排序 按"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
msgid "Entry Label"
msgstr "試算表"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_equity
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__equity
msgid "Equity"
msgstr "權益"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form
msgid "Excel Reports"
msgstr "EXCEL報表"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_expense0
msgid "Expense"
msgstr "費用"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_expenses
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__expense
msgid "Expenses"
msgstr "費用"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__filter_cmp
msgid "Filter by"
msgstr "篩選條件為"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_financial
msgid "Financial Report"
msgstr "財務報告"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__style_overwrite
msgid "Financial Report Style"
msgstr "字體格式"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_financial_report_tree
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_financial
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_finance_legal_statement
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_finance_reports_settings
msgid "Financial Reports"
msgstr "財務報告"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form
msgid "Financial Reports in Excel"
msgstr "Excel 中的財務報表"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_fixed_assets
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__asset_fixed
msgid "Fixed Assets"
msgstr "固定資產"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__sign
msgid ""
"For accounts that are typically more debited than credited and that you "
"would like to print as negative amounts in your reports, you should reverse "
"the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for "
"accounts that are typically more credited than debited and that you would "
"like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account."
msgstr ""
"對於通常借記多於貸記的帳戶,並且您希望在報表中列印為負金額,應沖銷餘額的符號;"
"如果帳戶數通常高於貸記,則應沖銷餘額的符號。例如:支出科目。這同樣適用于通常貸"
"記比借記多的帳戶,並且您希望在報表中列印為正金額;例如:收入帳戶。"
#. module: accounting_pdf_reports
#. odoo-python
#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_aged_partner.py:0
#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_financial.py:0
#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_general_ledger.py:0
#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_journal.py:0
#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_partner_ledger.py:0
#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_tax.py:0
#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_trial_balance.py:0
#, python-format
msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
msgstr "表單內容遺失,無法列印此報表。"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_general_ledger_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_moves_ledger_general
#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_general_ledger
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_action_account_moves_ledger_general
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_general_ledger
msgid "General Ledger"
msgstr "總分類帳"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_report_general_ledger
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_general_ledger
msgid "General Ledger Report"
msgstr "總分類帳報告"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_search
msgid "Group By"
msgstr "分組按"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__id
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__id
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__id
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__initial_balance
msgid ""
"If you selected date, this field allow you to add a row to display the "
"amount of debit/credit/balance that precedes the filter you've set."
msgstr ""
"如果選擇了比較日期,則此欄位允許您添加一行以顯示您設置的篩選器之前的借方/貸"
"方/餘額金額。"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__initial_balance
msgid "Include Initial Balances"
msgstr "包括期初餘額"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_revenue
#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_income0
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__income
msgid "Income"
msgstr "收入"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__amount_currency
msgid ""
"It adds the currency column on report if the currency differs from the "
"company currency."
msgstr "如果貨幣與公司貨幣不同,它會在報表上添加貨幣列。"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__5
msgid "Italic Text (smaller)"
msgstr "斜體文本(較小)"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger
msgid "JRNL"
msgstr "JRNL"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
msgid "Journal"
msgstr "日記帳"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__sortby__sort_journal_partner
msgid "Journal & Partner"
msgstr "日記帳簿&合作夥伴"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_journal
msgid "Journal Audit Report"
msgstr "日記帳報表"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_print_journal__sort_selection__move_name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
msgid "Journal Entry Number"
msgstr "日記帳傳票號碼"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "日記帳項目"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
msgid "Journal and Partner"
msgstr "日記帳與合作夥伴"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries
msgid "Journal:"
msgstr "日記帳:"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__journal_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__journal_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__journal_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__journal_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__journal_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__journal_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__journal_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__journal_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__journal_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__journal_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__journal_ids
msgid "Journals"
msgstr "日記帳"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_print_journal_menu
#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_journal
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_print_journal
msgid "Journals Audit"
msgstr "日記帳報表"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_journal_entries
msgid "Journals Entries"
msgstr "分錄"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries
msgid "Label"
msgstr "摘要"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最後更新人"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最後更新時間"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_finance_entries_accounting_ledgers
msgid "Ledgers"
msgstr "分類帳"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__level
msgid "Level"
msgstr "層級"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_liability0
#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_liabilitysum0
msgid "Liability"
msgstr "負債"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__1
msgid "Main Title 1 (bold, underlined)"
msgstr "主標題 1(粗體、帶底線)"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
msgid "Move"
msgstr "分錄"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax
msgid "Net"
msgstr "淨"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__accounting_report__filter_cmp__filter_no
msgid "No Filters"
msgstr "無篩選器"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__display_detail__no_detail
msgid "No detail"
msgstr "無詳細資訊"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_non_current_assets
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__asset_non_current
msgid "Non-current Assets"
msgstr "非流動資產"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_non_current_liabilities
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__liability_non_current
msgid "Non-current Liabilities"
msgstr "非流動負債"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__4
msgid "Normal Text"
msgstr "普通文本"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_off_sheet
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__off_balance
msgid "Off-Balance Sheet"
msgstr "資產負債表"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_other_income
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__income_other
msgid "Other Income"
msgstr "其他收入"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__parent_id
msgid "Parent"
msgstr "上級"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_search
msgid "Parent Report"
msgstr "上級報表"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries
msgid "Partner"
msgstr "合作夥伴"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_moves_ledger_partner
#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_partner_ledger_menu
#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_partnerledger
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_action_account_moves_ledger_partner
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_partner_ledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger
msgid "Partner Ledger"
msgstr "合作夥伴分類帳"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_partnerledger
msgid "Partner Ledger Report"
msgstr "合作夥伴報告"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_finance_partner_reports
msgid "Partner Reports"
msgstr "合作夥伴的報告"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__result_selection
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__result_selection
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__result_selection
msgid "Partner's"
msgstr "合作夥伴"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries
msgid "Partner:"
msgstr "合作夥伴:"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__partner_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance
msgid "Partners"
msgstr "合作夥伴"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_payable
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__liability_payable
msgid "Payable"
msgstr "應付帳款"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__supplier
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_partner_report__result_selection__supplier
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__supplier
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance
msgid "Payable Accounts"
msgstr "應付帳款"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__period_length
msgid "Period Length (days)"
msgstr "期間長度(天)"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_prepayments
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__asset_prepayments
msgid "Prepayments"
msgstr "預付款"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__sign__1
msgid "Preserve balance sign"
msgstr "借方為正數"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form
msgid "Preview financial reports without downloading"
msgstr "無需下載即可預覽財務報表"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_aged_balance_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_common_report_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.accounting_tax_report_view
msgid "Print"
msgstr "列印"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__amount_currency
#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__amount_currency
msgid ""
"Print Report with the currency column if the currency differs from the "
"company currency."
msgstr "當貨幣不同於公司貨幣時,列印報告帶有外幣列。"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_profitloss_toreport0
msgid "Profit (Loss) to report"
msgstr "損益表"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_profitandloss0
#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_report_pl
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_account_report_pl
msgid "Profit and Loss"
msgstr "損益表"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_receivable
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__asset_receivable
msgid "Receivable"
msgstr "應收帳款"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__customer
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_partner_report__result_selection__customer
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__customer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "應收帳款"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__customer_supplier
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_partner_report__result_selection__customer_supplier
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__customer_supplier
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance
msgid "Receivable and Payable Accounts"
msgstr "應收與應付帳戶"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__reconciled
msgid "Reconciled Entries"
msgstr "已核銷傳票"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger
msgid "Ref"
msgstr "參考編號"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries
msgid "Reference:"
msgstr "編號:"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_form
msgid "Report"
msgstr "報表"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__report_domain
msgid "Report Domain"
msgstr "報表篩選"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__name
msgid "Report Name"
msgstr "報告名稱"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_aged_balance_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_common_report_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.accounting_tax_report_view
msgid "Report Options"
msgstr "報告選項"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_search
msgid "Report Type"
msgstr "報告類型"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__account_report_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__type__account_report
msgid "Report Value"
msgstr "報表值"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_search
msgid "Reports"
msgstr "報告"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__sign__-1
msgid "Reverse balance sign"
msgstr "貸方為正數"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax
msgid "Sale"
msgstr "銷售"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "排序號"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__sign
msgid "Sign on Reports"
msgstr "報表符號"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__6
msgid "Smallest Text"
msgstr "最小的文本"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__sortby
msgid "Sort by"
msgstr "排序"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__date_from
msgid "Start Date"
msgstr "開始日期"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__target_move
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__target_move
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__target_move
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__target_move
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__target_move
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__target_move
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__target_move
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__target_move
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__target_move
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__target_move
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__target_move
msgid "Target Moves"
msgstr "傳票狀態"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax
msgid "Tax"
msgstr "稅"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
msgid "Tax Amount"
msgstr "稅金總額"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
msgid "Tax Declaration"
msgstr "稅金聲明"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_account_tax
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_tax_report_wizard
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_tax
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_account_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax
msgid "Tax Report"
msgstr "稅金報告"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_tax_report
msgid "Tax Reports"
msgstr "稅報表"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__type
msgid ""
"These types are defined according to your country. The type contains more "
"information about the account and its specificities."
msgstr "根據您所在的國家定義類型,這個類型包含科目和他的特性的更多的資訊."
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__label_filter
msgid ""
"This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
"given comparison filter."
msgstr "此標籤將顯示在報表上,以顯示為給定的比較篩選器計算的餘額。"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__debit_credit
msgid ""
"This option allows you to get more details about the way your balances are "
"computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while "
"doing a comparison."
msgstr ""
"此選項允許您獲取有關餘額計算方式的更多詳細資訊。因為它佔用空間,我們不允許在"
"進行比較時使用它。"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__2
msgid "Title 2 (bold)"
msgstr "標題 2(粗體)"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__3
msgid "Title 3 (bold, smaller)"
msgstr "標題 3(粗體、小)"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance
msgid "Total"
msgstr "總計"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_balance_menu
#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_trial_balance
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_general_balance_report
msgid "Trial Balance"
msgstr "試算表"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_balance_report
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_trialbalance
msgid "Trial Balance Report"
msgstr "試算表"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__type
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__type
msgid "Type"
msgstr "類型"
#. module: accounting_pdf_reports
#. odoo-python
#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_aged_partner.py:0
#, python-format
msgid "Unknown Partner"
msgstr "未知業務夥伴"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__type__sum
msgid "View"
msgstr "檢視"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__amount_currency
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__amount_currency
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__amount_currency
msgid "With Currency"
msgstr "使用貨幣"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_balance_report__display_account__not_zero
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_account_report__display_account__not_zero
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__display_account__not_zero
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "餘額不為0"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
msgid "With balance not equal to zero"
msgstr "餘額不為0"
#. module: accounting_pdf_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_balance_report__display_account__movement
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_account_report__display_account__movement
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__display_account__movement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
msgid "With movements"
msgstr "期間有交易"